Line 25: |
Line 25: |
| Written Bukk generally does not utilize double vowels, unless the intent is to make the vowel long, which is rare. Rather, it employs a special "modifier letter", which is usually transcribed as "a". It is in combination with "a" that written Bukk produces the more interesting sounds. This explains why it's difficult to immediately figure out the pronunciation of Bukk words. A good example would be a name such as [[Noana Kaogee]] /'nwɑnə kjuːgiː/ where the relevant combinations of "oa" and "ao" produce very particular sounds. | | Written Bukk generally does not utilize double vowels, unless the intent is to make the vowel long, which is rare. Rather, it employs a special "modifier letter", which is usually transcribed as "a". It is in combination with "a" that written Bukk produces the more interesting sounds. This explains why it's difficult to immediately figure out the pronunciation of Bukk words. A good example would be a name such as [[Noana Kaogee]] /'nwɑnə kjuːgiː/ where the relevant combinations of "oa" and "ao" produce very particular sounds. |
| | | |
− | While this is uncommon for everyday words, geographic names and personal names in [[Tarnaria]] sometimes employ [[Jabi]], the language of the [[Xaewoon]] religion, and part of the word are then spelled using Jabi script. This is done as a sign of the individuals noble lineage and is especially characteristic of the family names of [[Oora|ooron]]. When applied to names of geographic locations, this is to extend the noble status of the owner to said location. However, in some cases the incorporation of Jabi in a geographic name might also carry a religious connotation.
| + | === Jabification === |
| + | |
| + | Jabi is the language of [[Xaewoon]], a major Tarnarian religion. Its script differs significantly from that of written Bukk. Very early on the practice of incorporating Jabi letters into Bukk words has been used. This was done to convey religious significance, social class or differentiate geographical names from other words. |
| + | |
| + | For instance, as a sign of the individuals noble lineage, [[Oora|ooron]] families tend to incorporate Jabi into their names. When applied to names of geographic locations, this is to extend the noble status of the owner to said location. However, in some cases the incorporation of Jabi in a geographic name might also carry a religious connotation. |
| | | |
| For instance, the city Goolkoon, a word in Jabi that is pronounced as /guːl'kuːn,/ and which would otherwise be orthographically transcribed in Bukk as Gulkun, is actually spelled as Goolkoon, with both "u"s replaced by four letters in Jabi script. For some time Goolkoon was seen as a religiously significant city and had its original title embellished by Jabi as a sign of its higher status. | | For instance, the city Goolkoon, a word in Jabi that is pronounced as /guːl'kuːn,/ and which would otherwise be orthographically transcribed in Bukk as Gulkun, is actually spelled as Goolkoon, with both "u"s replaced by four letters in Jabi script. For some time Goolkoon was seen as a religiously significant city and had its original title embellished by Jabi as a sign of its higher status. |
| | | |
− | An example of similar spelling in names can be seen in, say, [[Porteek]] /pɑr'tiː/, the historian. In Jabi his name should be transcribed as Partee and in bukk as Portyk. But his name used a mix of scripts, as an indication that Porteek was a noble. | + | An example of similar spelling in names can be seen in, say, [[Porteek]] /pɑr'tiː/, the historian. In Jabi his name should be transcribed as Partee and in bukk as Portyk. But his name uses Jabi as an indication that Porteek was a noble. |
| | | |
| Another way to hint at society classes are silent postfixes. Porteek has a "k" added, which is a letter used to signify hereditary ooron titles in the state of [[Asdoh]]. This was less followed in [[Toor]], but eventually became standard practice there and across [[Tarnaria|Tarnaria proper]]. | | Another way to hint at society classes are silent postfixes. Porteek has a "k" added, which is a letter used to signify hereditary ooron titles in the state of [[Asdoh]]. This was less followed in [[Toor]], but eventually became standard practice there and across [[Tarnaria|Tarnaria proper]]. |
| | | |
− | Another common silent postfix is "d", used for geographic names. Example: [[Koalderood]], which was a mining site owned by a noble family in [[Chusoh]]. Another example are the [[Oaleed|Oaleed people]], where the "d" describes not only the people, but also their geographical location, specifying the people that are of the Oalee culture that live in the [[Mantar]] region. The use of Jabi here carries a religious connotation. | + | Another common silent postfix is "d", used for geographic names. Example: [[Koalderood]], which was a mining site owned by a noble family in [[Chusoh]]. Another example are the [[Oaleed|Oaleed people]], where the "d" describes not only the people, but also their geographical location, specifying the people that are of the Oalee culture that live in the [[Mantar]] region. The use of Jabi spelling of "ee" instead of "y" carries a religious connotation. |
| + | |
| + | The silent postfixes might be written either in Jabi or in Bukk, and the choice is largely based on the aesthetic quality of how the name would look. For instance, Porteek used a bukkean "k" in his name. |
| | | |
| == Underbukk == | | == Underbukk == |
| | | |
| It was customary for noble families to design their own version of the Bukk language that only family members were taught and allowed to speak. One of the requirements of marrying into such a family would be the mastering of the family's Underbukk. The ritual is known as "morotōsha". Going through the ritual signifies the good will of the family, since learning it would require several members of the family to teach it to the newcomer. The whole family then tests the newcomer's knowledge, by requiring them to tell a story and answer questions. | | It was customary for noble families to design their own version of the Bukk language that only family members were taught and allowed to speak. One of the requirements of marrying into such a family would be the mastering of the family's Underbukk. The ritual is known as "morotōsha". Going through the ritual signifies the good will of the family, since learning it would require several members of the family to teach it to the newcomer. The whole family then tests the newcomer's knowledge, by requiring them to tell a story and answer questions. |