From The Continent Chronicles
Jump to navigationJump to search
209 bytes added
, 19:43, 30 January 2022
| Line 1: |
Line 1: |
| − | '''Kefan language''' is the language spoken in [[Leykaron]]. It originated in [[Afanyu]] and was spoken by the Kefan people. Kefan is closely related to [[Nalarli]] and has then replaced Nalarli as the language of the region. | + | '''Kefan language''' is the language spoken in [[Leykaron]]. It originated in [[Afanyu]] and was spoken by the [[Kefan people]]. Kefan is closely related to [[Nalarli]] and has then replaced Nalarli as the language of the region. |
| | | | |
| | Kefan's grammar is not especially difficult, but the language is known for its contextual complexity and a tendency to have words with very nuanced meanings. This close relationship between the language and the Kefan culture makes it very hard for foreigners to understand correct word usage. | | Kefan's grammar is not especially difficult, but the language is known for its contextual complexity and a tendency to have words with very nuanced meanings. This close relationship between the language and the Kefan culture makes it very hard for foreigners to understand correct word usage. |
| Line 16: |
Line 16: |
| | |"na"||used when caught by surprise by a question; informal, rude; mood: annoyed | | |"na"||used when caught by surprise by a question; informal, rude; mood: annoyed |
| | |- | | |- |
| − | |"Ionar"||being extremely surprised, and being prepared to act on it; can be used in formal settings; used in settings when one is not authorized to initiate action is considered very improper | + | |"Ionar"||being extremely surprised, and being prepared to act on it; can be used in formal settings; can be considered very improper if used in settings when one is not authorized to initiate action |
| | |- | | |- |
| − | |"Ionak"||being extremely surprised, but communicating that no action is coming; can be used in formal settings; used in settings when one is not authorized to initiate action to begin with is considered very improper | + | |"Ionak"||being extremely surprised, but communicating that no action is coming; can be used in formal settings; considered very improper if used in settings when one is not authorized to initiate action to begin with |
| | |- | | |- |
| | |"aala"||being politely surprised; used in family settings, including the family of the bride/groom | | |"aala"||being politely surprised; used in family settings, including the family of the bride/groom |
| Line 28: |
Line 28: |
| | |"tulanar"||used when describing a senior person being surprised in a formal setting; this word cannot be used towards anyone junior in relation to the speaker, which would be considered highly improper and disrespectful towards the current state of the hierarchy | | |"tulanar"||used when describing a senior person being surprised in a formal setting; this word cannot be used towards anyone junior in relation to the speaker, which would be considered highly improper and disrespectful towards the current state of the hierarchy |
| | |} | | |} |
| | + | |
| | + | This is a very extreme example, but having 3-4 important meanings of a word, misusing which might lead to awkward situations, is common, making it challenging for foreigners to speak proper Kefan. |